Best answer: Are numbers in French hyphenated?

Where do hyphens go in French numbers?

The French numbers 20 through 59 are formed just like their English equivalents: the tens word (vingt, trente, quarante, cinquante) is joined by a hyphen to the ones word (un, deux, trois, etc). There is one difference: for 21, 31, 41, and 51, the word et (and) is required between the tens word and un, without hyphens.

Do French use hyphens?

How to Use Hyphens and Dashes in French. Hyphens and m-dashes are important in both English and French, but they are considerably more common in the latter.

How do you say 10 4 in French?

The French translation for “ten past four (4:10)” is quatre heures dix.

Do you add an S to Mille in French?

You won’t have to worry about adding an extra s to the word mille, which always stays singular: En France, huit cent cinquante mille personnes sont atteintes de la maladie d’Alzheimer. In France, eight hundred fifty thousand people are affected by Alzheimer’s disease.

Are numbers in French masculine or feminine?

Numbers like “1st,” “2nd,” and “3rd” that is. Premier becomes première if it’s feminine. Le premier or la première (the first). The other ordinal numbers don’t change genders.

THIS IS FUNNING:  Why did the French set up colonies?

Can you use & in French?

The French have complicated grammar, syntax and punctuation without the Oxford Comma. They spurn the Oxford Comma and yet embrace the ampersand! Une esperluette is the “&” sign, and it’s often used in place of an Oxford Comma. It’s not just used in informal French, you can use the ampersand in a business presentation.

What do em dashes do?

The em dash can function like a comma, a colon, or parenthesis. Like commas and parentheses, em dashes set off extra information, such as examples, explanatory or descriptive phrases, or supplemental facts. Like a colon, an em dash introduces a clause that explains or expands upon something that precedes it.

How do you say punctuation in French?

Punctuation in French is almost the same word as in English: it’s “la ponctuation”. Watch out with the French pronunciation of the ending: “ssion (nasal), not “shion”.